If you're new here, you may want to subscribe to my blog updates. Thanks for visiting!
You’ve heard of the Tiger Mom? The Panda Dad? Well, meet the Jewish Popo!
Popo is the Chinese word that in Mandarin means the mother-in-law on the husband’s side. I’ve also seen it defined as old woman (ahem!) and grandmother (someday soon, I hope). When I’ve asked my son in Beijing, Jonathan, why there’s a special name for the mother-in-law or grandma from the husband’s side, he said it’s because of the traditional dominance of that side in Chinese marriage customs: the bride would go over to her husband’s family. I’ve also seen a chart of family relationship names, and it seems that all sides have specific words for them.












































